Yuuzhan Vong (language)


Yuuzhan Vong was the extra-galactic language spoken by the Yuuzhan Vong species and their Chazrach slaves. It was a highly guttural language, and Basic speakers often thought of it as sounding like coughs and snarls. Few Yuuzhan Vong learned to speak Basic (which they considered "clicky"), and instead preferred to use tizowyrms as translators.

The Deception sect, the followers of Yun-Harla spoke their own dialect of Yuuzhan Vong. According to C-3PO, Yuuzhan Vong was similar to Janguine.

Word order


The most common word order in Yuuzhan Vong was Verb-Object-Subject (VSO), except when the verb was to be, in which case the order was Subject-Verb-Object (SVO). Adverbs and adjectives followed the part of speech they modified.

Pluralization


The plural form of a Yuuzhan Vong noun was formed by adding -'o: Yun (god) and Yun'o (gods)

Possessive constructions


Singular possessives in Yuuzhan Vong were usually formed by affixing the item to the possessor: Yun'tchilat '(a) god's will'. Plural possessives took the ending -tu: nom'o-tu tchilat 'the enemies' will.' Some nouns, however, could not take a possessive marker, and so the marker was affixed to the possessed item instead. The ending -te was used for nouns ending in "t," and -tu for items ending in other letters: tchilatte Yun-Yuuzhan (Yun-Yuuzhan's will), or canbin-tu ro'ik (the enemy's fort). There was also a special honorific possessive prefix, Al', used with names and titles; Al'Shimrra (Shimrra's). Note that possessive pronouns had no special form, but always took a possessive suffix: tiu-tu 'mine.'

To be


The Yuuzhan Vong had two words for the Basic verb to be: "pryozz," and "sos." The former was used with the first and second person (a broad transcription would be "am"), while sos was used with the third person (corresponding somewhat to "is"). Like Mando'a, Yuuzhan Vong often left out the verb to be, so "the youths are enemies" could be said as "Yenagh'o sos nom'o," or "Yenagh'o nom'o."

Articles


There were no regular articles in Yuuzhan Vong; indefinite and definite forms of nouns were derived entirely from context. There was, however, an emphatic definite article tur; or the, which was used exclusively for emphasis. There was also a rarely used singular emphatic definite article sen; or the only, used to signify an object's uniqueness.

Vocabulary


It must be noted that the following section contains words derived from the above phrases, and may not be accurate in all cases.

Note that Yuuzhan Vong have no words for amnesty, mercy, sorrow, forgive, or forgiveness, as such a concept was unknown in their culture of sacrifice and unquestioning obedience. The words bioengineer and scientist are also not present, as the duties of these professions are encapsulated by the Shaper caste.

Verbs


  • Belek - "command!" (imperative mood, stem is perhaps bele)
  • Bruk - "weaken!" (imperative mood; stem is perhaps bru)
  • Dag - "to have"
  • Duwin - "to release"
  • Guvvuk - "move!" (imperative mood, stem is perhaps guvvu)
  • Poonsii - "to close"
  • Pryozz - "am" (first person singular of Basic to be)
  • Shel - "to shape," "to form"
  • Sos - "is" (singular form of Basic to be)
  • Tanna - "to live long"
  • Tchurokk - "witness!", "behold!" (imperative mood; stem is perhaps tchurok)
  • Tsii - "to cause"

Adjectives and adverbs


  • Brenzlit - "timid"

Pronouns


  • Doa - "these"
  • Eia - "they"
  • Hu - "it" (debated)
  • Ne - "she"
  • Nikk - "I"
  • Prat - "us" (debated)
  • Si - "that"
  • Tiu - "me"
  • Tiz - "him"

Prepositions


  • Sor - "against"

Other words


  • Bos - "what?"
  • Dwi - "yes" as an affirmative response
  • Puul - "no"
  • Qe'u - "hey, you there!"
  • Remaga - "where?"
  • Sen - "the only" (used of unique objects)
  • Tur - "the" (used for emphasis)

Idioms


  • In Yuuzhan Vong language, the word commonly translated as "peace" literally meant "willing and appropriate submission from conquered to conqueror."
  • Bruk tukken, which literally meant "to weaken the hinge," came to mean simply "make weak," as in a military or economic sense.
  • In Yuuzhan Vong, the words nom and ro'ik both appear to mean "enemy." Nom appears to refer to the enemy of a nation or people (the New Republic was the enemy of the Empire), whereas Ro'ik appears to refer to the enemy of an idea (the Jedi are enemies of the Sith).

Sources


  • The New Jedi Order Sourcebook
  • Coruscant and the Core Worlds
  • Ultimate Alien Anthology
  • Ultimate Adversaries
  • The Complete Star Wars Encyclopedia
  • Legacy Era Campaign Guide

Appearances

Unknown

Unknown

None

Unknown

Unknown

None

Unknown

Unknown

None

Unknown

Unknown

None

Unknown

Unknown

None

Unknown

Unknown

None

Unknown

Unknown

None

Unknown

Unknown

None

Unknown

Unknown

None

Unknown

Unknown

None

Unknown

Unknown

None

Unknown

Unknown

None

Unknown

Unknown

None

Unknown

Unknown

None

Unknown

Unknown

None

Unknown

Unknown

None

Unknown

Unknown

None

Unknown

Unknown

None